-
1 per abbondanza di
предл.общ. (q.c.) от избытка (чувств и т.п.) -
2 per abbondanza del cuore
предл.общ. от всего сердцаИтальяно-русский универсальный словарь > per abbondanza del cuore
-
3 per abbondanza del cuore
от избытка чувств; от всего сердца. -
4 abbondanza
abbondanza f 1) (из) обилие in abbondanza -- в изобилии vivere nell'abbondanza -- жить в полном довольстве nuotare nell'abbondanza -- утопать в роскоши 2) избыток abbondanza di cuore -- избыток чувств per abbondanza di qc -- от избытка (напр чувств) per abbondanza di cuore -- от всего сердца 3) abbondanza naturale -- распространенность в природе -
5 abbondanza
abbondanza f 1) (из) обилие in abbondanza — в изобилии vivere nell'abbondanza — жить в полном довольстве nuotare nell'abbondanza — утопать в роскоши 2) избыток abbondanza di cuore — избыток чувств per abbondanza di qc — от избытка ( напр чувств) per abbondanza di cuore — от всего сердца 3): abbondanza naturale — распространённость в природе -
6 abbondanza
f1) (из)обилиеvivere nell'abbondanza — жить в полном довольствеnuotare nell'abbondanza — утопать в роскоши2) избытокper abbondanza di qc — от избытка (напр. чувств)per abbondanza di cuore — от всего сердца3)abbondanza naturale — богатство, разнообразие природы•Syn:Ant: -
7 ABBONDANZA
-
8 CUORE
m(тж. CORE)- C3177 —a cuore aperto (тж. a cuor largo)
- C3178 —- C3179 —- C3180 —- C3182 —- C3183 —- C3184 —- C3185 —— см. - N190- C3186 —- C3187 —- C3188 —— см. - C1630- C3189 —cuore di cimice (или di coniglio, di pulcino)
- C3191 —cuore di ferro (или di diamante, di ghiaccio, di macigno, di marmo, di pietra, di sasso, di smalto)
- C3192 —cuore di macigno (или di marmo)
— см. - C3191- C3193 —— см. - C3191— см. - C3189cuore di sasso (или di smalto)
— см. - C3191- C3194 —- C3196 —buono [cattivo] cuore
- C3197 —- C3198 —— см. -A20— per abbondanza del cuore
— см. -A21— см. - C2170— см. - C2266— см. - D669— см. - D784— см. - F938— см. - L77— см. - P1527— см. - P1534— con una spina nel cuore
— см. - S1425- C3201 —a (или di, da) cuore
- C3204 —col cuore di (+ inf.)
- C3205 —- C3206 —di (buon или gran, tutto) cuore
- C3208 —- C3209 —— см. - C3211- C3211 —con (il) cuore in (или alla) gola (тж. col cuore in bocca)
— см. - C3214 a)— см. - C3177- C3215 —— см. -A831— см. - B851— см. - C3206- C3218 —— см. - F614— см. - C3206— см. - I348— см. - M489— см. - M1955— см. - P1088- C3220 —— см. - R122— см. - C3207— см. - S1211— см. - C3206— см. - C3272- C3224 —- C3225 —avere (il) cuore di (+ inf.)
- C3227 —- C3228 —- C3230 —avere qd nel cuore (тж. avere cuore per qd)
— см. - G1060- C3236 —avere il cuore sulle labbra (или sulla lingua, in mano)
— см. - E175— см. - I243— см. - M1957— см. - C3284- C3240 —cancellare (или cavarsi, levarsi) dal cuore
— см. - C3240— см. - C3229- C3245 —- C3245a —distaccare il cuore da...
— см. - C3263- C3249 —— см. -A791— см. - C3203- C3252 —essere in cuore di (+ inf.)
- C3256 —fare fegatelli del cuore di qd
— см. - F382— см. - N281- C3263 —levare (или distaccare) il cuore da...
— см. - C3240- C3264 —— см. - F390— см. - B1270- C3268 —mettersi (или porsi) in cuore di (+ inf.)
- C3269 —mettere il cuore in alto [in basso]
— см. - P17— см. - M629— см. - R26— см. - M641porsi in cuore di (+ inf.)
— см. - C3268— см. - C3275- C3280 —rompere (или schiantare, scoppiare, serrare, spezzare, strappare, straziare, stingere) il cuore
- C3281 —sentirsi il cuore di (+ inf.)
— см. - G389— см. - C3280— см. - C3280strappare (или straziare, stringere) il cuore
— см. - C3280— см. - P1389— см. - P1390trovare la via del cuore di qd
— см. - V512- C3292 —gli basta il cuore di (+ inf.)
— см. - F67bocca di miele, cuore di fiele
— см. - M1409- C3293 —e chi dice ma, il cuor contento non ha
— см. - C3303- C3296 —il tuo cuore e una capanna (тж. mi bastano una capanna ed il suo cuore)
— см. - D719- C3303 —il cuore mi sale (или mi salta, mi batte) in gola
frate e sore, core e core
— см. - F1244lontan dagli occhi, lontan dal cuore
— см. - O243(il) miele in bocca e cuore di fiele (или e fiele in cuore; тж. miele sulle labbra e il veleno nel cuore)
— см. - M1409non si può dettar leggi al cuore
— см. - L323- C3306 —non mi regge il cuore a...
— см. - O243— см. - C3305 -
9 CORNO
m— см. - T484- C2687 —abbassare (или ritirare, rimettere in dentro) le corna
- C2688 —- C2691 —avere (или portare) le corna (e sette palchi) (тж. avere più corna che capelli; avere le corna in testa)
— см. - F660— см. - M996- C2697 —dire (peste e) corna (тж. dir corna e vituperi)
- C2699 —— см. - C2706— см. - I126a— см. - C2700prendere un corno per un fischio
— см. - F934— см. - T771- C2704 —recarsi sulle corna di...
- C2706 —rompere (или spezzare, fiaccare) le corna a qd
— см. - S1724— см. - O604— см. - V25- C2708 —a cattiva vacca Dio dà corte corna
— см. - V7— см. - C882gli uomini si legano per la lingua (или per le parole), e i buoi per le corna
— см. - U158 -
10 -I43
imbarazzo dell'abbondanza (или della scelta, della ricerca)
затруднение от избытка:Non avevo fretta di maritarmi, anzitutto perché mi doleva troppo di lasciarlo solo, e poi perché sapevo di non avere che l'imbarazzo della scelta.... (A. Olivieri Sangiacomo, «L'ammiratrice»)
Я не торопилась выйти замуж, прежде всего потому, что мне тяжело было покинуть отца, а также и потому, что женихов у меня было хоть отбавляй.Temo che lo storico futuro avrà sotto questo aspetto l'imbarazzo dell'abbondanza, aggravato per ciò che alla quantità non si può dire che corrisponda la qualità. (V. E. Orlando, «Memorie»)
Боюсь, что у будущего историка в этом вопросе будут затруднения от избытка материалов, качество которых, к сожалению, не соответствует количеству.Qual è l'opera centrale del 1927? Difficile una risposta, anche perché vi è in quest'annata quasi l'imbarazzo della ricerca («Almanacco letterario», 1928).
Какое же из произведений 1927 года следует считать главным? Ответить на этот вопрос трудно, отчасти потому, что в этом году наблюдалось так много талантливых вещей, что трудно отдать какой-либо из них пальму первенства.Se avete altri gusti, non perdetevi d'animo. Le strade aperte ai volonterosi sono pressoché infinite. Non c'è proprio — credetemi — che l'imbarazzo della scelta («Domenica del Corriere», 15 ottobre 1968).
Если вам другое по вкусу, не расстраивайтесь. Перед ищущими открыты почти безграничные возможности. Затруднение выбора будет лишь от избытка. -
11 -G231
состязаться, соревноваться:— Ecco poi tornata finalmente l'abbondanza — proseguiva Renzo nella sua fantasia: — rinasce la furia di lavoro: i padroni fanno a gara per aver degli operai milanesi, che son quelli che sanno bene il mestiere; gli operai milanesi alzan la cresta. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
— А когда вернется пора изобилия, — продолжал мечтать Ренцо, — опять наступит горячее время: хозяева будут гоняться за миланскими рабочими, которые знают свое дело, и рабочие задерут нос.In paese, alcuni facevano a gara, per avere lo Zuccone. (S. Strati, «Lo Zuccone»)
В нашем городе все наперебой старались заполучить себе Дзукконе. -
12 affogare
1. (- ogo); vt1) душить, затруднять дыханиеaffogare di chiacchiere — замучить болтовнёйaffogare di complimenti — засыпать комплиментами5) перен. замалчивать, скрывать; приглушать (звуки, краски)affogare un affare — замять дело2. (- ogo); vi (e)1) задыхатьсяaffogare dal caldo / dalla rabbia — задыхаться от жары / от злости2) тонутьaffogare nei debiti — утопать / быть по уши в долгах•Syn:••chi sta per affogare s'attacca a un fil di paglia / ai rasoi / ai funi del cielo prov — утопающий за соломинку хватается -
13 copia
I f книжн.far copia di una cosa — щедро одарить чем-либоfar copia di sé — 1) отдаваться ( о женщине) 2) продаватьсяSyn:II f1) копия; экземплярcopia autenticata — копия, заверенная нотариусомcopia autografa — авторский оригиналcopia vidimata — копия, удостоверенная официальным лицомbella copia — беловая копия; беловик, чистовик разг.2)3) оттиск, отпечаток•Syn:apografo, minuta, edizione, esemplare; facsimile, duplicato, doppione, copione, copiatura, trascrizione, riproduzione, calco; malacopia, prova, bozzaAnt: -
14 eccesso
m1) излишек, избытокeccesso di peso — излишек веса, лишний весper eccesso — вследствие избытка, от избытка2) излишество, превышение нормы; крайность, злоупотреблениеeccesso di potere юр. — превышение властиeccesso di difesa юр. — превышение пределов необходимой обороныandare agli eccessi — допускать излишества; доходить до крайностиdare / prorompere in eccessi — прийти в исступление, быть вне себя•Syn:Ant: -
15 рог
м.1) corno m (f pl le corna)удар рогами — cornata f; incornata ( быка)2) муз. corno m (m pl corni)трубить в рог — suonare il corno••рог изобилия — cornucopia f, corno dell'abbondanzaнаставить рога (кому-л.), наградить рогами (кого-л.) — mettere le corna (a qd); cornificare vtобломать рога (кому-л.) — rompere / fiaccare le corna a qdвзять быка за рога — prendere il toro per le cornaу черта на рогах — in capo al mondo -
16 affogare
affogare (-ógo) 1. vt 1) душить, затруднять дыхание 2) душить (убивать) 3) топить (убивать) 4) fig угнетать, подавлять affogare di chiacchiere -- замучить болтовней affogare di complimenti -- засыпать комплиментами 5) fig замалчивать, скрывать; приглушать( звуки, краски) affogare un affare -- замять дело 2. vi (e) 1) задыхаться affogare dal caldo -- задыхаться от жары 2) тонуть 3) fig утопать, тонуть (в + P) affogare nei debiti -- утопать <быть по уши> в долгах affogare nell'abbondanza -- утопать в изобилии affogare nella bonaccia -- запутаться, в трех соснах заблудиться affogarsi 1) задыхаться 2) тонуть 3) fig разориться; погубить <потопить> самого себя chi sta per affogare s'attacca a un fil di paglia prov -- утопающий за соломинку хватается -
17 affogare
affogare (-ógo) 1. vt 1) душить, затруднять дыхание 2) душить ( убивать) 3) топить ( убивать) 4) fig угнетать, подавлять affogare di chiacchiere — замучить болтовнёй affogare di complimenti — засыпать комплиментами 5) fig замалчивать, скрывать; приглушать (звуки, краски) affogare un affare — замять дело 2. vi (e) 1) задыхаться affogare dal caldo [dalla rabbia] — задыхаться от жары [от злости] 2) тонуть 3) fig утопать, тонуть (в + P) affogare nei debiti — утопать <быть по уши> в долгах affogare nell'abbondanza — утопать в изобилии affogare nella bonaccia — запутаться, в трёх соснах заблудиться affogarsi 1) задыхаться 2) тонуть 3) fig разориться; погубить <потопить> самого себя -
18 corno
1.2) (bernoccolo) шишка (f.)3) (mus.) рожок; валторна (f.)2.•◆
corno da scarpe — рожокfare le corna — a) (gli scongiuri); b) (tradire) наставить рога (мужу, жене)
non me ne importa un corno! — мне наплевать! (мне начхать!, мне до лампочки!, мне до фени!, а на фига это мне!)
un corno! — чёрта с два! (держи карман!, как бы не так!)
-
19 -F924
дать согласие:— Se ci fosse abbondanza anche di sigarette, ci metterei la firma, di fare il partigiano per tutta la vita. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Если бы и сигарет было вдоволь, я бы согласился партизанить всю жизнь.
См. также в других словарях:
abbondanza — ab·bon·dàn·za s.f., s.f.inv. 1. s.f. AU grande quantità: abbondanza di viveri, di denaro, di mezzi | estens., ricchezza, prosperità: vivere nell abbondanza, sono tornati i tempi dell abbondanza Sinonimi: copiosità, dovizia, larghezza | opulenza,… … Dizionario italiano
Colonna dell'Abbondanza — Die Colonna dell’Abbondanza steht im Zentrum der Piazza della Repubblica in Florenz und gilt als „Nabel der Stadt“. Colonna dell Abbondanza Eine dem heutigen Bauwerk entsprechende Bildsäule wurde 1431 errichtet, mit einer Statue der Dovizia… … Deutsch Wikipedia
Colonna dell’Abbondanza — Die Colonna dell’Abbondanza steht im Zentrum der Piazza della Repubblica in Florenz und gilt als „Nabel der Stadt“. Colonna dell Abbondanza Eine dem heutigen Bauwerk entsprechende Bildsäule wurde 1431 errichtet, mit einer Statue der Dovizia… … Deutsch Wikipedia
cospicuo — co·spì·cu·o agg. CO 1a. di qcs., significativo, notevole: un esempio cospicuo, i monumenti più cospicui di una città Sinonimi: considerevole, egregio, importante, notevole, ragguardevole, rilevante. 1b. di qcn., nobile, famoso, abbiente: una… … Dizionario italiano
luculliano — {{hw}}{{luculliano}}{{/hw}}agg. Detto di ciò che per abbondanza, sfarzo, succulenza e sim. appare degno del console romano Lucio Licinio Lucullo, famoso per i suoi banchetti: pranzo –l … Enciclopedia di italiano
ridondare — ri·don·dà·re v.intr. e tr. (io ridóndo) 1. v.intr. (essere) CO eccedere in qcs., sovrabbondare: una prosa che ridonda di metafore Sinonimi: sovrabbondare. 2. v.intr. (essere) BU riuscire, risultare: ridondare a, in danno o favore di qcn.,… … Dizionario italiano
ricchezza — ric·chéz·za s.f. AU 1. condizione di chi è ricco, in quanto ha larga disponibilità di beni materiali e spec. di denaro: ha un enorme ricchezza, aspira alla ricchezza | fig., abbondanza di doti morali o intellettuali: ricchezza d animo, lo ammiro… … Dizionario italiano
pieno — / pjɛno/ [lat. plēnus ]. ■ agg. 1. a. [che contiene tutto quello che può contenere, anche con la prep. di : un bicchiere p. di vino ; avere lo stomaco p. ] ▶◀ ↑ colmo, (pieno) zeppo, ricolmo. ◀▶ vuoto. ● Espressioni: fig., fam., avere (o averne) … Enciclopedia Italiana
esserci — ès·ser·ci v.procompl. (io ci sóno) AU 1a. esistere; sussistere: Dio c è, ci sono varie specie di animali; c era una volta un re; non c è problema!, non c è dubbio, c è molta simpatia tra quei due | per esprimere distanza nello spazio o nel tempo … Dizionario italiano
Giuseppe Fortunino Francesco Verdi — Giuseppe Verdi Pour les articles homonymes, voir Verdi (homonymie). Giuseppe Verdi … Wikipédia en Français
Giuseppe Verdi — « Verdi » redirige ici. Pour les autres significations, voir Verdi (homonymie). Giuseppe Verdi … Wikipédia en Français